首页 > 会务展览 Con& Exh > 文艺展览 > 详细页
北京送冬节狂欢纪实
2026年02月26日 11:34 中视一带一路频道送冬节日现场视频
2 月 18 日,北京俄罗斯文化中心变身一片洋溢着浓郁俄罗斯风情的欢乐天地。今年谢肉节恰逢中国新春,两大传统节日奇妙相遇,奏响了一场跨越文化的温暖对话 —— 虽习俗各异,却有着共同的心愿:送别寒冬,迎接光明、温暖与新生。
18 февраля Российский культурный центр в Пекине превратился в островок настоящей русской души. В этом году Масленица совпала с китайским Новым годом — и получился удивительный диалог двух культур, двух традиций, но одного смысла: проводов зимы и встречи света, тепла и обновления.


现场上演了一场地道的美食盛宴。薄饼烘焙工坊与茶歇区成为全场焦点,让每一位来宾沉浸式感受俄罗斯传统民俗。活动成果格外喜人:现场共烤制近1000 张薄饼与松软松饼,搭配炼乳、蜂蜜、自制果酱等各式馅料,美味刚一上桌就被一抢而空。
Гостей ждал настоящий кулинарный праздник. Мастер-класс по выпечке блинов и чаепитие стали центром притяжения для всех, кто хотел прикоснуться к русской традиции. Итог впечатляет: около 1000 блинов и пышных оладьев с самыми разными начинками. Сгущёнка, мёд, домашние джемы — угощение разлеталось вмиг.


来宾们由衷感叹:“我们太爱俄罗斯薄饼了!” 有人是初次体验这份美味,有人则在香气中重温了童年的温暖记忆。
И, пожалуй, главное признание звучало из уст гостей: «Мы очень любим российские блины!» Для кого-то это было первое знакомство, для других — тёплое возвращение в детство.


当晚,“俄罗斯之火” 主题音乐会将气氛推向高潮,观众们沉浸在浓郁的俄罗斯音乐世界里 —— 从经典民谣到现代热门曲目,声声动人。
Вечер продолжился концертом «Огонь весны». Зрителей ждало погружение в русскую музыкальную стихию — от народных мотивов до современных хитов.
率先登场的是乌拉尔勺子打击乐团 “勺子兄弟”,节奏热烈、活力爆棚,全场观众跟着勺子节拍一起律动,“唤醒大地”,现场气氛嗨到顶点。
Первыми на сцену вышли уральские ложкари «Парни Саб Ложки». Шум, драйв и интерактив: зал отбивал ритм ложками, «будил землю» и точно не скучал.
“宇宙民谣” 乐团带来了走心演唱,从《毡靴》到深情的《我们亲爱的送冬节》,歌声温暖真挚,充满家的温馨。
Ансамбль «Vselena FOLK» подарил душевные песни: от «Валенок» до пронзительной «Дорогой нашей Масленицы». Было тепло, искренне, по-домашнему.
而 “巴拉莱卡达人” 双人组更是引爆全场!巴拉莱卡琴早已不是博物馆里的陈列品,而是整场派对的节奏核心。乐团串烧演绎了《杨花》《布谷鸟》《家门口的草地》《卡林卡》《噢伊萨》等经典金曲,还有大家耳熟能详的苏联旋律。全场观众起立合唱、掌声雷动,久久不愿落幕。
А шоу-дуэт «BALALAIKES» устроил настоящий взрыв. Балалайка — не музейный экспонат, а главный драйвер вечеринки. В программе — попурри из хитов: «Тополиный пух», «Кукушка», «Трава у дома», «Калинка», «Ойся» и любимые советские мелодии. Зал пел, аплодировал стоя и не хотел отпускать артистов.
活动尾声-未来之约
Завершение — с планами на будущее
晚会最后,主办方邀请来宾们继续参与 19 日在朝阳公园启幕的“莫斯科送冬节”活动,届时将有更丰富的演出与工坊活动。
В финале вечера гостей пригласили продолжить масленичные гуляния в парке Чаоян - 19 февраля там стартовала «Московская Масленица» с насыщенной программой представлений и мастер-классов.
这场在北京俄罗斯文化中心举办的谢肉节,成为一场凝聚温情、传递春意与团结的美好盛会。来宾们带着笑容离去,也将一份温暖的俄罗斯风情珍藏心底。
Масленица в РКЦ стала настоящим праздником единства, тепла и весеннего настроения. Гости уходили с улыбками, унося с собой частичку русской души.
我们在北京俄罗斯文化中心,期待下次相见!
До новых встреч в Российском культурном центре в Пекине!
来源:北京俄罗斯文化中心 责编:一带一路.tv 、一带一路中国网
微频共振,和声致远——翟旭东、靳志强亮相第61届威尼斯艺术双年展
3月25日至29日,2026中关村论坛年会在北京举行。作为中国面向全球科技创新交流合作...
美育是立德树人的重要载体,关乎心灵滋养与文化自信。当前我国城乡美育发展不均衡...
第十二届“中国新年——欢乐春节”节庆活动正在圣彼得堡举行。 С...
2026年2月19日至22日,以“莫斯科送冬节”为主题的俄罗斯传统迎春节庆活动将在北京...
2026年2月6日,北京俄罗斯文化中心成功举办2026新年媒体交流会。中心主任吴丹娜与...
一图读懂:现代化首都都市圈空间协同规划(2023—2035年)
全文发布|现代化首都都市圈空间协同规划(2023—2035年)一带一路 首都经济圈
中共中央 国务院关于《现代化首都都市圈空间协同规划(2023—2035年)》的批复
中共中央国务院关于锚定农业农村现代化 扎实推进乡村全面振兴的意见